Ecclesiastes

Chapter 11 — Bilingual

1

當將你的糧食撒在水面,因為日久必能得著。

Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. {upon...: Heb. upon the face of the waters}

2

你要分給七人,或分給八人,因為你不知道將來有甚麼災禍臨到地上。

Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.

3

雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在何處。

If the clouds be full of rain, they empty {themselves} upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

4

看風的,必不撒種;望雲的,必不收割。

He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.

5

風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道;這樣,行萬事之神的作為,你更不得知道。

As thou knowest not what {is} the way of the spirit, {nor} how the bones {do grow} in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.

6

早晨要撒你的種,晚上也不要歇你的手,因為你不知道哪一樣發旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。

In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both {shall be} alike good. {shall prosper: Heb. shall be right}

7

光本是佳美的,眼見日光也是可悅的。

Truly the light {is} sweet, and a pleasant {thing it is} for the eyes to behold the sun:

8

人活多年,就當快樂多年;然而也當想到黑暗的日子。因為這日子必多,所要來的都是虛空。

But if a man live many years, {and} rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh {is} vanity.

9

少年人哪,你在幼年時當快樂。在幼年的日子,使你的心歡暢,行你心所願行的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切的事,神必審問你。

Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these {things} God will bring thee into judgment.

10

所以,你當從心中除掉愁煩,從肉體克去邪惡;因為一生的開端和幼年之時,都是虛空的。

Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth {are} vanity. {sorrow: or, anger}

Prev
Next