Hosea

Chapter 12 — Bilingual

1

以法蓮吃風,且追趕東風,時常增添虛謊和強暴,與亞述立約,把油送到埃及。

Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.

2

耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。

The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. {punish: Heb. visit upon}

3

他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力,

He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: {had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely}

4

與天使較力,並且得勝,哭泣懇求,在伯特利遇見耶和華。耶和華─萬軍之神在那裡曉諭我們以色列人;耶和華是他可記念的名。

Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him {in} Bethel, and there he spake with us;

5

a

Even the LORD God of hosts; the LORD {is} his memorial.

6

所以你當歸向你的神,謹守仁愛、公平,常常等候你的神。

Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.

7

以法蓮是商人,手裡有詭詐的天平,愛行欺騙。

{He is} a merchant, the balances of deceit {are} in his hand: he loveth to oppress. {a merchant: or, Canaan} {oppress: or, deceive}

8

以法蓮說:我果然成了富足,得了財寶;我所勞碌得來的,人必不見有甚麼不義,可算為罪的。

And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: {in} all my labours they shall find none iniquity in me that {were} sin. {in all...: or, all my labours suffice me not: he shall have punishment of iniquity in whom is sin} {that: Heb. which}

9

自從你出埃及地以來,我就是耶和華─你的神;我必使你再住帳棚,如在大會的日子一樣。

And I {that am} the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

10

我已曉諭眾先知,並且加增默示,藉先知設立比喻。

I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets. {ministry: Heb. hand}

11

基列人沒有罪孽麼?他們全然是虛假的。人在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的亂堆。

{Is there} iniquity {in} Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars {are} as heaps in the furrows of the fields.

12

從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻服事人,為得妻與人放羊。

And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept {sheep}.

13

耶和華藉先知領以色列從埃及上來;以色列也藉先知而得保存。

And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.

14

以法蓮大大惹動主怒,所以他流血的罪必歸在他身上。主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。

Ephraim provoked {him} to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. {most...: Heb. with bitternesses} {blood: Heb. bloods}

Prev
Next