Proverbs
Chapter 14 — Bilingual
智慧婦人建立家室;愚昧婦人親手拆毀。
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
行事正直的,敬畏耶和華;道路乖僻的,卻藐視耶和華。
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
愚昧人口中驕傲,如打自己的荊條;智慧人的嘴唇,必保守自己。
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
沒有牛,槽頭是清潔的;土產多,乃憑牛的氣力。
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
誠實的見證人,不說謊言;假見證人,吐出謊言。
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
褻慢人尋智慧,卻尋不到;聰明人易得知識。
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
到愚昧人面前,不見他嘴中有知識(原文作:你要離開愚昧人,因見他嘴中無知識)。
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
通達人的智慧,在乎明白己路;愚昧人的愚妄,乃是詭詐。
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
愚妄人犯了罪,還嗤笑贖愆祭;但正直人彼此喜悅。
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
心中的苦楚,自己知道;心裡的喜樂,外人無干。
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
奸惡人的房屋,必被傾覆;正直人的帳棚,必然興盛。
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
有一條路,人以為正,至終成為死亡之路。
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
人在喜笑中,心也憂愁;快樂至極,就生悲哀。
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
心中背道的,必滿得自己所行的;善人也必滿得自己所行的。
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
愚蒙人是話都信;通達人步步謹慎。
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
智慧人懼怕,就遠離惡事;愚妄人卻狂傲自恃。
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
輕易發怒的,行事愚妄;設謀害人的,被人恨惡。
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
愚蒙人得愚昧為產業;通達人得知識為冠冕。
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
壞人必俯伏在善人面前,惡人也必在義人的門口俯伏。
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
貧窮人連鄰舍也恨他;富足人朋友最多。
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
謀惡的,豈不走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
諸般勤勞都有益處;嘴上多言,乃致窮乏。
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
智慧人的財富為自己的冠冕;愚昧人的愚昧,終是愚昧。
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
作真見證的,能救人命;吐出謊言的,是行詭詐。
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
敬畏耶和華的,大有倚靠;他的兒女,都有避難所。
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
敬畏耶和華,就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
民多是君王的榮耀;民少是公侯的衰敗。
In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
心中安靜,是肉體的生命;嫉妒是骨中的朽爛。
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
欺壓貧窮的,是辱沒造他的主;憐憫窮乏人的,乃是尊敬主。
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
惡人在自己的災難中,被倒下去;義人、就是死了,也有所投靠。
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
聰明人心裡存智慧;愚昧人心中所存的,顯而易見。
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
公義使邦國高舉;罪惡是人民的羞辱。
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
明智之臣,蒙王恩惠;貽羞之臣,遭王震怒。
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
