Proverbs

Chapter 15 — Bilingual

1

回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣。

A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.

2

智慧人的口,善發知識;愚昧人的口,吐出愚昧。

The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.

3

耶和華的眼目,無處不在;惡人善人,他都鑒察。

The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.

4

溫和的舌,是生命樹;乖戾的嘴,使人心碎。

A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.

5

愚昧人藐視父親的管教;領受責備的,得著見識。

A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.

6

義人家中,多有財寶;惡人得來的,卻甚煩苦。

In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.

7

智慧人的嘴,播揚知識;愚昧人的心,並不如此。

The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.

8

惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人禱告,為他所喜悅。

The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

9

惡人的道路,為耶和華所憎惡;追求公義的,為他所喜愛。

The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.

10

捨棄正路的,必受嚴刑;恨惡責備的,必致死亡。

Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.

11

陰間和滅亡,尚在耶和華眼前,何況世人的心!

Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?

12

褻慢人不愛受責備,也不就近智慧人。

A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.

13

心中喜樂,面帶笑容;心裡憂愁,靈被損傷。

A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.

14

聰明人心中尋求知識;愚昧人口中吃愚昧。

The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.

15

困苦人的日子,都是愁苦;心中歡暢的,常享豐筵。

All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.

16

少有財寶,敬畏耶和華,強如多有財寶,煩亂不安。

Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.

17

吃素菜,彼此相愛,強如吃肥牛,彼此相恨。

Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.

18

暴怒的人,挑啟爭端;忍怒的人,止息分爭。

A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

19

懶惰人的道,如同荊棘的籬笆;正直人的路,是平坦的大道。

The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

20

智慧子孫,使父親歡樂;愚昧人藐視母親。

A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.

21

無知的人,以愚妄為樂;聰明的人,按正直而行。

Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.

22

不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。

Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.

23

口善應對,自覺喜樂;話合其時,何等美好!

A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!

24

智慧人的道路,在上引往生命;使人得以遠離在下的陰間。

The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.

25

耶和華拆毀驕傲人的家,卻建立寡婦的地界。

The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

26

惡謀為耶和華所憎惡;良言乃純潔之事(原文作:純潔的言語是他所喜悅的)。

The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.

27

貪戀財利的,擾害己家;恨惡賄賂的,必得存活。

He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.

28

義人心中,思量如何回答;惡人的口,吐出惡語。

The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

29

耶和華遠離惡人;卻聽義人的禱告。

The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.

30

眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。

The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.

31

聽從生命責備的,必常住在智慧人中。

The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

32

棄絕管教的,輕看自己的生命;聽從責備的,卻得智慧。

He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.

33

敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。

The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.