Proverbs

Chapter 9 — Bilingual

1

智慧建造房屋,鑿成七根柱子,

Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

2

宰殺牲畜,調和旨酒,設擺筵席;

She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

3

打發使女出去,在城中最高處呼叫,說:

She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

4

「凡愚蒙人可以轉到這裡來!」又對那無知的人說:

Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,

5

「你們來,吃我的餅,喝我所調和的酒。

Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6

你們愚蒙人,要捨棄愚蒙就得存活,並要走光明的道。」

Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

7

指正褻慢人的,必受辱罵;責備惡人的,必被虧損。

He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

8

不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。

Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

9

教導智慧人,他就更有智慧;指示義人,他就增長學問。

Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

10

敬畏耶和華是智慧的開端;認識至聖者,便是聰明。

The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

11

因為藉著我,你的日子必多,你的年歲也必加增。

For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

12

你若有智慧,是與自己有益;你若褻慢,就必獨自擔當。

If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

13

愚昧的婦人喧嚷,她是無知,什麼都不曉得;

A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

14

她坐在自己的門口,坐在城中高處的座位上,

For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

15

呼叫過路的人,就是那直行其道的人,說:

To call passengers who go right on their ways:

16

「凡愚蒙人可以轉到這裡來!」又對那無知的人說:

Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

17

「偷來的水是甜的,暗吃的餅是好的。」

Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

18

人卻不知在那裡有陰魂;她的客在陰間的深處。

But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.