Proverbs

Chapter 19 — Bilingual

1

行為純正的窮乏人,勝過乖謬愚昧的富足人。

Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.

2

心無知識的,乃不好;腳步急快的,難免犯罪。

Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.

3

人的愚昧傾敗他的道,他的心也抱怨耶和華。

The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.

4

財物使朋友增多,但窮人與朋友隔絕。

Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.

5

假見證人必不免受罰;吐出謊言的,必不能逃脫。

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

6

好施散的人,有許多人求他的恩;饋送禮物的,人都為他的朋友。

Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.

7

窮人的弟兄,都恨他;何況他的朋友,豈不更遠離他嗎?他用言語追隨他們,他們卻走了。

All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.

8

得著聰明的,是愛惜自己;保守明哲的,必得好處。

He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.

9

假見證人必不免受罰;吐出謊言的,必致滅亡。

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

10

愚昧人享受美好,為不相宜;何況僕人轄管王子呢?

Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.

11

人有見識,就不輕易發怒;寬恕人的過失,便是自己的榮耀。

The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.

12

王的惱怒好像獅子吼叫;他的恩情卻如草上的露水。

The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

13

愚昧的兒子是父親的禍患;妻子的爭吵如雨連連滴漏。

A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

14

房屋和財物是祖宗留下的;惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。

House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.

15

懶惰使人沉睡;懈怠的人必受飢餓。

Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.

16

謹守誡命的,保全自己的性命;輕忽己路的,必致死亡。

He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.

17

憐憫貧窮人,就是借給耶和華;他的善行,耶和華必償還。

He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.

18

你子尚在童年,要管教他;你的心不可任他死去(或作:你的心不可希望他死)。

Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.

19

暴怒的人,必受刑罰;你若救他,必須再救。

A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.

20

要聽勸教,受訓誨,使你終久成為智慧人。

Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

21

人心多有計謀;惟有耶和華的籌算,才能立定。

There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

22

人所願的,是不變的愛,窮人勝過說謊的人。

The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

23

敬畏耶和華,使人得生命(或作:有生命的倚靠);他雖然得著生命,仍不遭禍患。

The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

24

懶惰人放手在盤子裡,就是向口舉手,也覺為難。

A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

25

打褻慢人,愚蒙人就得醒悟;指責明哲人,他就得知識。

Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.

26

虐待父親、攆出母親的,是貽羞敗落之子。

He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.

27

我兒,不可聽了教訓而偏離知識的言語。

Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.

28

匪徒的見證人,戲弄公義;惡人的口,吞下罪孽。

An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.

29

刑罰是為褻慢人豫備的,杖打是為愚昧人的背豫備的。

Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.