Proverbs

Chapter 22 — Bilingual

1

美名勝過大財;恩寵強如金銀。

A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.

2

富戶與窮人在世相遇,都是耶和華所造的。

The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

3

通達人見禍藏躲;愚蒙人前往受害。

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.

4

敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命,為這的報酬。

By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.

5

乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己性命的,必要遠離。

Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.

6

教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。

Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

7

富戶管轄窮人;欠債的是債主的僕人。

The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.

8

撒罪孽的,必收災禍;他憤怒的杖也必廢掉。

He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.

9

眼目慈善的,就必蒙福,因為他將食物分給窮人。

He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.

10

趕出褻慢人,爭競就消散;紛爭和羞辱,也必止息。

Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

11

喜愛清心的人,因他嘴上的恩言,王必與他為友。

He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

12

耶和華的眼目保護知識人,卻敗壞奸詐人的言語。

The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

13

懶惰人說:「外頭有獅子,我在街上就必被殺。」

The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

14

淫婦的口,是深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。

The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

15

愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。

Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

16

欺壓窮人為要使自己增利,並送禮與富戶,都必缺乏。

He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.

17

你要側耳聽智慧人的言語,留心領受我的知識;

Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.

18

你若心中存記,嘴上準備,這就為美。

For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.

19

我今日將這事指教你,特要使你信靠耶和華。

That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

20

謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?

Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,

21

要使你知道真言的實際,你好將真言回覆那差遣你的人。

That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

22

窮人你不可因他窮乏就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人;

Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

23

因為耶和華必為他辨屈,搶奪他之人,耶和華必奪取那人的命。

For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

24

好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往;

Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:

25

恐怕你效法他的行為,自己就陷在網羅裡。

Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

26

你不可與人擊掌,不可為欠債的人作保。

Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.

27

你若沒有甚麼可還的,為何使人奪去你睡臥的床呢?

If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?

28

你的先祖所立的地界,你不可挪移。

Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

29

你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在君王面前,必不站在下賤人面前。

Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.